Skip navigation

gato_preto_foto1. O livro de Errico Malatesta – No Café – já está revisado.

2. Está no ar, na seção Gaveta do Tradutor, uma tradução do conto Blues para um gato preto do autor francês Boris Vian. Vian era poeta, trompetista e engenheiro. E anarquista . Escreveu a canção O Desertor, que provocou um escândalo ao ser lançada durante a Guerra da Indochina; em 1954, com a revolta argelina (quando as forças armadas francesas fizeram uso sistemático da tortura), a música foi censurada por “anti-patriotismo”. A letra e a tradução podem ser encontrados neste link. Você pode ouvir a canção clicando embaixo.

Le Déserteur – Boris Vian

Anúncios

2 Comments

  1. Salve Nils.
    Não conhecia as letras e canções de Boris Vian, achei interessante. No You TUbe encontrei alguma coisa legal tbm.

    agora, o livro do Malatesta será uma beleza o lançamento 🙂
    Abração
    maikon k

    • Grande Maikon, o Boris Vian além de tudo se dizia estudioso da “patafísica“, uma suposta “ciência das exceções” inventada por Alfred Jarry.
      Quanto ao Malatesta, acho que vai ser bem legal. É um texto em forma de diálogos, de modo que vários “personagens sociais” são colocados na roda. Não posso te prometer uma data precisa de lançamento, mas deve ser ainda no primeiro semestre.


Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: